提示
#單字 #實用N3 #高級N2 #高級以上N1
在日文中,「請問這裡有藥局嗎?」的對應詞多為這三句。 ①すみません、ここに薬局やっきょくがありますか。 ②すみません、こちらに薬局やっきょくがありますか。 ③すみません、こちらに調剤薬局ちょうざいやっきょくがありますか。 【単語】 請問…〈間投詞〉(問いかけ)すみません、ちょっと、お尋たずねしますが。 這裡…〈代詞〉ここ、こちら 有…〈動詞〉ある 藥局…〈名詞〉薬局やっきょく、調剤薬局ちょうざいやっきょく以下是三個例子: ①すみません、ここに薬局やっきょくがありますか。說明:中文的「這裡」用日文翻成「ここ」、「藥局」翻成「薬局やっきょく」的句子。 例句:すみません、ここに薬局やっきょくがありますか。外そとに行いくのが面倒めんどうなので。 翻譯:請問,這裡有藥局嗎? 因為出去有點麻煩。 ②すみません、こちらに薬局やっきょくがありますか。說明:中文的「這裡」用日文翻成「こちら」、「藥局」翻成「薬局やっきょく」的句子。 例句:すみません、こちらに薬局やっきょくがありますか。この辺あたりに詳くわしくないので。 翻譯:請問,這裡有藥局嗎? 我對這附近不太熟悉。 ③すみません、こちらに調剤薬局ちょうざいやっきょくがありますか。說明:中文的「這裡」用日文翻成「こちら」、「藥局」翻成「調剤薬局」的句子。 例句:すみません、こちらに調剤薬局ちょうざいやっきょくがありますか。診察しんさつで処方しょほうされた薬くすりをもらいたいので。 翻譯:請問,這裡有藥局嗎? 我想拿醫生開的藥。請大家多多點讚,給我們支持與鼓勵喔!
2024-04-01