提示
#單字 #中級N4 #實用N3
在日文中,「這裡可以寄放行李嗎?」的對應詞多為下列這三句。①こちらで荷物にもつを預あずけることができますか。②こちらで荷物にもつが(を)預あずけられますか。③ここで荷物にもつの預あずけ入いれが可能かのうですか。【単語】 這裡…〈代名詞〉こちら、ここ 可以…〈助動詞〉~ことができます、~られます、可能かのうです 寄放…〈動詞〉預あずけます、〈名詞〉預あずけ入いれ 行李…〈名詞〉荷物にもつ以下是三個例子: ① こちらで荷物にもつを預あずけることができますか。
說明:中文的「這裡」用日文翻成「こちら」、「可以」翻成「~ことができます」的句子。例句:駅えきの駅員えきいんに「こちらで荷物にもつを預あずけることができますか。」と聞ききました。 翻譯:我問車站工作人員:「這裡可以寄放行李嗎?」② こちらで荷物にもつが(を)預あずけられますか。
說明:中文的「這裡」用日文翻成「こちら」、「可以」用「可能動詞」的句子。例句:フロントでスタッフに「こちらで荷物にもつが(を)預あずけられますか。」と聞ききました。 翻譯:我問前台工作人員:「這裡可以寄放行李嗎?」③ここで荷物にもつの預あずけ入いれが可能かのうですか。
說明:中文的「這裡」用日文翻成「ここ」、「可以」翻成「可能かのうです」、「寄放」翻成「預あずけ入いれ」的句子。例句:遊園地ゆうえんちのスタッフに「ここで荷物にもつの預あずけ入いれが可能かのうですか。」と聞ききました。 翻譯:我問遊樂園的工作人員:「這裡可以寄放行李嗎?」還有另外一個說法,「こちらで荷物にもつを預あずかっていただけますか。」翻成中文「可以請你們幫忙保管行李嗎 ?」的意思。如果要請對方幫我保管行李的時候,會比較常使用這一種說法。 請大家多多點讚,給我們支持與鼓勵喔!
2023-11-09