提示
#單字 #初學者 #初級N5 #中級N4
在日文中,「謝謝」的對應詞大多為「ありがとう ( ございます)」、「感謝(いた)します」、「お礼を言います」這三句。 以下是按照其使用頻率高低進行排列,為您說明的同時加上例句,方便您更有效率地學習。
1.使用頻率最高: 説明:「ありがとう(ございます)」是最常用的謝謝的表達方式,通常用於日常生活中,表達當下對他人的感謝。 「ありがとうございます」的表達比較禮貌,對象為長輩、客人或不熟的人,「ありがとう」對象則為平輩、晚輩或較熟的朋友。 例句: お知しらせいただき、ありがとうございます。 翻譯:謝謝您通知我。 2.使用頻率第二高: 説明:「感謝(いた)します」通常用於正式場合,或是想慎重地表達感謝之意時使用。 「感謝いたします」語意上比「感謝します」更為客氣。 例句:この度たびは大変たいへんお世話せわになり、感謝かんしゃいたします。 翻譯:這次真的受您照顧了,非常感謝。 3.使用頻率第三高: 説明:「お礼を言います」表達致謝或感激之意,語意上極為誠懇客套。 例句:友ともだちに代かわって、お礼れい申もうし上あげます。 翻譯: 我代替我朋友,向您致謝。 補充說明 當然還有其他許多表達感謝的說法,再舉幾個給大家參考參考1.サンキュー 翻譯:謝啦! (跟對方夠熟才能使用喔!) 2.どうもどうも 翻譯:多謝多謝 3.どうもありがとうございました。 翻譯:非常謝謝您 4.お礼申し上げます。 翻譯:致上謝意。 5.お礼の言葉もございません。 翻譯:沒有語言可以表達我的感謝之意
喜歡這次的學習嗎? 請大家多多點讚,給我們支持與鼓勵喔!
2023-03-30