N5基礎文法05-場所代名詞「ここ、そこ、あそこ」以及詢問場所的方法
【句型①】【ここ/そこ/あそこ】は〈場所〉です。
「ここ」、「そこ」、「あそこ」是地點指示代名詞。「ここ」指的是說話者所在的場所,中文翻譯成「這裡」。「そこ」 指的是聽話者或對方所在的場所,中文翻譯成「那裡」。「あそこ」指的是距離兩者都較遠的場所,中文翻譯成「那裡」。
【例句】
1. ここはお手洗いです。 這裡是洗手間。
2. そこは会議室です。 那裡是會議室。(會議室離對方比較近)
3. あそこは社長室です。 那裡是總經理室。(總經理室離兩者都有點距離) |
句型助詞解說:
在這個句型中,「は」表示引導主語或主題。「です」在這裡翻成中文的「是」。
【句型②】〈場所〉はあそこです。
詢問或説明某個地點或東西的位置時,會使用這個句型。這個句型中的「です」中文翻譯成「在」。另外,日本人向陌生人開口詢問之前,會先說「すみません」,中文是「請問...」的意思。
【例句】
1. レストランはあそこです。 餐廳在那裡。
2. A:すみません、トイレはどこですか。 請問,厠所在哪裏? B:(トイレは)あそこです。 (厠所)在那裡。 3. A:すみません、受付はどこですか。 請問,櫃檯在哪裡呢? B:そこです。 在那裡。 |
【句型③】〈場所・物・人〉は~です。
除了說明某個地點的位置之外,這個句型還可以用來詢問或說明某個東西或人在哪裡。
【例句】
1. 靴売り場は二階です。 鞋子賣場在二樓。 2. 部長は会議室です。 部門經理在會議室。 3. A:プロジェクターはどこですか。 投影機在哪裡? B:3階のオフィスです。 在三樓的辦公室。 |
【應用練習】實用短會話
【會話1】
A:すみません、大浴場はどこですか。 請問公共浴池在哪裡? B:一階です。 在一樓。 |
【會話2】
A:すみません、エレベーターはどこですか。 請問,電梯在哪裡呢? B:あそこです。 在那裡。 |
【會話3】
A:すみません、駐車場はどこですか。 請問,停車場在哪裡? B:駐車場は地下です。 停車場在地下。 |
我們今天學到了①【 ここ/そこ/あそこ】は~です、②~は【ここ/そこ/あそこ】です、③〈場所・物・人〉は~です這三個句型。雖然現在日本大都市的百貨公司或賣場都有會講中文的服務員,不過,下次去日本旅行時,不妨試試看用今天學到的日文句型詢問你想找的東西或地點在哪裡唷!